Glosario de WoW chino / Titan Reforged para jugadores internacionales
By Jamal Malone
Última actualización: 4 feb. 2026

5 min
Si has jugado en los servidores chinos de World of Warcraft, seguramente te has encontrado con este tipo de problema: los reinos chinos—y especialmente Titan Reforged—utilizan abreviaturas densas. Un traductor normal convertiría “4=1 QS YY” en algo sin sentido, cuando el líder de la banda en realidad está diciendo "¿Falta 1, Paladín, listo para voz?" Esta guía rápida te ofrece las correspondencias más comunes de Chino → Inglés, breves explicaciones y respuestas rápidas en inglés que puedes copiar y pegar. Combínala con una superposición en vivo y un pequeño diccionario personalizado, y leerás LFG como un local.

Cómo leer este glosario
Cada línea muestra abreviatura china → significado en inglés → breve nota → plantilla de respuesta en inglés.
Los siguientes términos básicamente te ayudarán a manejar la gran mayoría de escenarios en el juego; sin embargo, la terminología puede variar según la zona—por favor, usa esto como referencia en casos especiales y amplíalo según tu propia situación.
Clases y roles
| Abreviatura china | Significado en inglés | Nota breve | Plantilla de respuesta en inglés |
|---|
| QS(骑士) | Paladin | Suele ser sanador o apoyo. | Paladin aquí, puedo sanar o hacer off-tank. |
| ZS(战士) | Warrior | Tanque/DPS; FZ a veces significa Arms. | Warrior listo, puedo MT/OT. |
| FS(法师) | Mage | Portal/comida solicitado frecuentemente. | Mage listo, puedo portalear después. |
| DZ(盗贼) | Rogue | Sap/interrupción valorados. | Rogue listo, interrupciones fiables. |
| SS(术士) | Warlock | Invocación/piedra; 门 = portal. | Lock aquí, puedo invocar en la piedra. |
| SM(萨满) | Shaman | Tótems/Bloodlust. | Shaman listo, lust disponible. |
| MS(牧师) | Priest | 暗牧/奶牧 = Shadow/Holy. | Priest aquí, Holy/Shadow ambos ok. |
| XD(德) | Druid | 猫/熊/鸟/树 = Cat/Bear/Boomkin/Tree. | Druid multi-spec, tú eliges. |
Reclutamiento y patrones de LFG
| Abreviatura china | Significado en inglés | Nota breve | Plantilla de respuesta en inglés |
|---|
| 4=1 / 10=1 / 25=2 | Falta 1 (o 2) para 4/10/25. | Puedo cubrir; rol flexible. | Puedo cubrir; rol flexible. |
| 补位 / 补 | Rellenar un puesto / suplente. | Puedo suplir para el siguiente jefe. | Puedo suplir para el siguiente jefe. |
| 来不来 / 来嘛 | ¿Te unes o no? | Sí, invítame por favor. | Sí, invítame por favor. |
| 集合 / 集合石 | Reunirse / piedra de encuentro. | En la piedra en 1 min. | En la piedra en 1 min. |
| 门口 | En la entrada de la instancia. | Esperando en la puerta. | Esperando en la puerta. |
| 速推 / 全通 | Limpieza rápida / limpieza total. | Me va bien rápido o total. | Me va bien rápido o total. |
| 押金 / 押金退 | Depósito / reembolsable. | Depósito ok, envía C.O.D. | Depósito ok, envía C.O.D. |
| YY? / 语音 | Voz (¿app YY)? | Micrófono listo, ¿qué canal? | Micrófono listo, ¿qué canal? |
Combate y comunicación en instancia
| Abreviatura china | Significado en inglés | Nota breve | Plantilla de respuesta en inglés |
|---|
| 拉怪 / 拉人 | Pull mobs / pull players (invocar) | Iniciar combate / traer adds o jugadores a la pelea. | Pullo en 3...2...1. |
| OT | Se le fue el agro al off-tank | Cambio de agro / el tanque perdió agro. | Mi error en OT, lo arreglo. |
| 集火 | Foco en objetivo | Foco en objetivo prioritario. | Foco en calavera primero. |
| 控场 / 断法 | Control de masas / interrumpir casteo | CC o interrumpir hechizos peligrosos. | Interrumpo el siguiente. |
| 走位 / 站位 | Movimiento / posicionamiento | Ubicación de jugadores para mecánicas. | Entendido, me agrupo a la izquierda. |
| 躲技能 | Esquivar mecánicas | Evitar ataques telegrafiados/patrones de área. | Entendido, esquivando conos. |
| 救火 | Ayuda de emergencia / off-heal | Apoyo de emergencia o sanación temporal. | Puedo off-heal en esta fase. |
Términos de botín, tirada y GDKP
| Abreviatura china | Significado en inglés | Nota breve | Plantilla de respuesta en inglés |
|---|
| ROLL / 骰 | /roll para botín. | Tirando por botín (MS/OS). | ¿Tirada MS > OS? |
| 团长拍 | El líder asigna (sin tirada). | El líder decide la distribución del botín. | OK, decisión del líder. |
| 金团 / G 团(GDKP) | Run de subasta de oro. | El botín se vende al mejor postor por oro. | GDKP ok, conozco las reglas. |
| 罚款 / 罚金 | Penalización (mecánica fallida). | Multa por romper reglas o wipes. | Entendido. |
| 补助 | Estipendio/bono (tanque/líder). | Pago extra por roles específicos. | Ok con reglas de bono. |
| 散件 | Piezas sueltas. | Ítems individuales fuera de set. | Solo pujo por pieza suelta. |
Economía y comercio
| Abreviatura china | Significado en inglés | Nota breve | Plantilla de respuesta en inglés |
|---|
| AH / 拍卖行 | Casa de subastas | Interfaz de mercado para comprar/vender ítems. | Publico en AH en 2 min. |
| 代工 / 代炼 | Servicio de crafteo | Fabricación o encantamiento por una tarifa; trae materiales si es necesario. | Puedo craftear, trae mats. |
| 邮寄 / 现金 / 到付 | Correo / efectivo / C.O.D. | Enviar ítems por correo del juego; pago en efectivo o contra entrega. | Envío C.O.D. por favor. |
| 收 / 出 | Comprar / vender | Buscando comprar (收) o vender (出) ítems; usualmente con precio. | Compro hierbas; PM precio. |
Etiqueta social y contexto rápido
| Abreviatura china | Significado en inglés | Nota breve | Plantilla de respuesta en inglés |
|---|
| 老板 | Forma educada de dirigirse a alguien (“jefe”) | Forma educada/agradecida; puede ser sincera o en broma/sarcástica | Gracias, jefe. |
| 求带 / 带我 | Llévame / necesito ayuda | Pidiendo que lo lleven por jefes/contenido; especifica cuántos o cuáles jefes | Puedo ayudar con 2 jefes. |
| 卡CD | Guardar ID de banda | Reservar un bloqueo de banda/instancia o guardar estado de cooldown/bloqueo en un personaje | OK con ID guardada. |
| 炸团 | Disolver grupo / troll que causa wipe | Causar intencionalmente (o accidentalmente) disolución o drama; puede activar solicitudes de reembolso de depósito | Si se disuelve, ¿reembolso de depósito? |
Respuestas rápidas en inglés (copiar/pegar)
- Invite please; DPS/heals both fine.
- At meeting stone in 1 minute.
- Mic ready; which YY channel?
- Know mechanics; can focus kicks.
- GDKP rules understood; deposit okay.
- Need 1 minute to bank/mail, then ready.
Acerca del Autor
Jamal MaloneJamal Malone, un especialista senior de producto en GearUP, ha estado involucrado en el desarrollo y diseño del software para PC y HYPEREV. Está bien versado en los principios de las características de optimización de redes y también es un entusiasta de los videojuegos. Aquí, compartirá sus conocimientos sobre optimización de redes para ayudar a los jugadores a resolver problemas comunes en juegos en línea multijugador y ofrecerá información más interesante.
Fin